Condiciones generales de contratación y licencia


Las versiones anteriores de los Términos y condiciones generales se encuentran al final de esta página.

Versión actual 1.5 – válida a partir del 14/11/2025

Descargar Condiciones generales en formato PDF

Condiciones generales de contratación y licencia

Conword GmbH Herwarthstraße 12, 50672 Colonia, representada legalmente por el director general: Jens Thamm (en adelante, «Conword»)

1. Preámbulo

Con sujeción a las presentes condiciones generales y a la oferta, Conword proporcionará al cliente acceso a los servicios durante la vigencia del contrato, de conformidad con la oferta y la documentación aplicable.

2. Celebración del contrato

2.1 Para la celebración de un contrato sobre los servicios de Conword en el marco del presente acuerdo, será determinante la firma de la oferta por parte de los representantes del cliente y de Conword.

2.2 No obstante lo dispuesto en el apartado 2.1, el contrato sobre los servicios de Conword también podrá celebrarse a través de otros medios de comunicación a distancia (por ejemplo, correo electrónico o haciendo clic en el botón «Suscríbase ahora con coste»). En este caso, Conword facilitará al cliente las presentes condiciones generales y la descripción de los servicios (oferta) antes de la celebración del contrato. El contrato se celebrará cuando Conword confirme expresamente la celebración del contrato o ponga los servicios a disposición del cliente.

3. Servicios de Conword

3.1 Generalidades

3.1.1 Conword concede al cliente acceso a los servicios durante la vigencia del contrato y presta los servicios tal y como se describen en la oferta.

3.1.2 No se adquiere ningún software. Las traducciones de los contenidos son compradas por Conword a través de interfaces de terceros, posteriormente procesadas y almacenadas temporalmente. Dependiendo del contenido de la página y de la carga útil actual, un proceso de traducción puede durar hasta 60 segundos. Todos los contenidos traducidos con Conword permanecen en los servidores de Conword y no se transfieren a los servidores del cliente. Los contenidos no se transfieren explícitamente al CMS existente del cliente.

3.1.3 Conword solo estará obligada a prestar otros servicios, como, en particular, servicios de asesoramiento, desarrollo individualizado, implementación o formación, en el marco del acuerdo expreso (oferta).

3.1.4 Conword tiene derecho a encargar a terceros el cumplimiento total o parcial de sus obligaciones contractuales.

3.1.5 El cliente podrá conceder acceso a los servicios a usuarios internos a su entera discreción. No obstante, el cliente será plenamente responsable del uso de los servicios por parte de los usuarios internos y deberá asegurarse de que estos conozcan y respeten todas las restricciones de uso de los servicios establecidas en el presente acuerdo y en el contrato de procesamiento de pedidos. El cliente está obligado a informar inmediatamente a Conword de cualquier presunta o supuesta infracción del presente acuerdo y a cooperar con Conword en la investigación de dichas infracciones, así como en todas las medidas que Conword adopte para hacer cumplir el presente acuerdo.

3.2 Exactitud de los contenidos creados y adaptaciones de versiones

3.2.1 Conword procesará los contenidos de conformidad con el presente contrato, la descripción de los servicios incluida en la oferta y la documentación. No obstante, Conword no puede garantizar ni asegurar la veracidad o exactitud de las traducciones o de los contenidos procesados. En particular, Conword no garantiza la veracidad de los contenidos procesados generados por el sistema de aprendizaje automático.

3.2.2 En particular, en vista del desarrollo continuo, Conword puede introducir nuevas versiones del software con funciones adicionales o diferentes. Además, Conword puede retirar versiones obsoletas del software, siempre que dicha retirada sea razonable para el cliente, teniendo en cuenta los intereses de ambas partes.

4. Modificaciones en las prestaciones

4.1 Más allá de lo necesario para mantener la conformidad contractual de los servicios, Conword podrá modificar y adaptar los servicios y su funcionalidad si existe una razón válida que lo justifique. Tal motivo existe cuando los cambios o adaptaciones (i) son necesarios para aplicar cambios en los requisitos legales o la jurisprudencia, (ii) son necesarios para aplicar cambios en los requisitos técnicos, como por ejemplo un nuevo entorno técnico u otras razones operativas, o (iii) para adaptarse a las nuevas condiciones del mercado, como por ejemplo, un aumento del número de usuarios, o si los cambios y adaptaciones se realizan en beneficio del cliente, por ejemplo, para mejorar la facilidad de uso o la seguridad.

4.2 Si una modificación afecta exclusivamente a actualizaciones de seguridad urgentes, ampliaciones de funciones, componentes insignificantes de los servicios (como, por ejemplo, cambios en el diseño o la presentación) y no se trata de una modificación negativa en el sentido del apartado 4.3, Conword no informará al cliente sobre la modificación. En todos los demás casos, Conword informará al cliente sobre el cambio correspondiente en el servicio de forma clara y comprensible con al menos dos (2) semanas de antelación mediante un mensaje por correo electrónico («notificación de cambio»). La notificación de cambio incluirá las características y la fecha del cambio y, en caso de cambios negativos, los derechos del cliente descritos a continuación en el apartado 4.3 y las consecuencias legales de su silencio.

4.3 Si un cambio afecta de manera significativa al acceso o la usabilidad de los servicios para el cliente («cambio negativo»), este tendrá derecho a rescindir el contrato sin coste alguno con un plazo de preaviso de 30 días. Para ejercer su derecho de rescisión, el cliente deberá ponerse en contacto con Conword e indicar el motivo de la rescisión. El plazo comenzará a contar a partir de la recepción de la notificación del cambio por parte del cliente. Si el cambio se produce después de la recepción de la notificación del cambio por parte del cliente, el plazo comenzará a contar a partir de la fecha del cambio. Queda excluida la rescisión del contrato si se mantiene la posibilidad de acceso o la usabilidad de los servicios no modificados sin costes adicionales.

4.4 Los cambios negativos en los servicios se considerarán aceptados si el cliente no se opone a ellos ejerciendo su derecho de rescisión de conformidad con el apartado 4.3. Conword informará al cliente de esta consecuencia jurídica en la notificación de cambio.

4.5 Las presentes condiciones generales se aplicarán de forma correspondiente a todas las modificaciones y a los servicios en la versión modificada por dichas modificaciones.

5. Disponibilidad

5.1 En caso de interrupciones prolongadas, la tarifa se reducirá en proporción al tiempo de interrupción. Se consideran «interrupciones prolongadas» aquellas que duran más de tres horas. De ello se deriva un reembolso proporcional al tamaño del paquete. La base es de 8760 horas al año o 8784 horas en años bisiestos.

5.2 El cálculo de la disponibilidad excluye cualquier tiempo de inactividad por trabajos de mantenimiento planificados, así como interrupciones del servicio que escapen al control de Conword. Esto incluye, en particular, aumentos repentinos e inapropiados de las solicitudes por parte del cliente que requieran un aumento no planificado de la capacidad del sistema.

5.3 Sin perjuicio de las excepciones previstas en el apartado 5.2, la disponibilidad se calcula como el número de horas en las que los servicios están operativos dividido por el número total de horas del año natural correspondiente.

5.4 Los tiempos de inactividad inevitables debido a trabajos de mantenimiento planificados se comunicarán al cliente con la debida antelación por vía electrónica (por ejemplo, por correo electrónico).

5.5 El cliente deberá asegurarse de que sus propios sistemas y sitios web sigan estando disponibles incluso en caso de fallo del software de Conword.

6. Derechos de autor y propiedad intelectual

6.1 Conword concede al cliente un derecho mundial no exclusivo, intransferible y no sublicenciable para utilizar los servicios para sus fines durante la vigencia y en el marco del acuerdo.

6.2 Todos los derechos relativos a los contenidos y/o los datos de formación del cliente, siempre que no hayan sido creados mediante el uso de los servicios de Conword, seguirán siendo propiedad del cliente.

El cliente concede a Conword el derecho a almacenar temporalmente, modificar, procesar, traducir, mejorar y transmitir los contenidos, los contenidos procesados y/o los datos de formación del cliente, así como a sublicenciar los derechos anteriores a posibles subcontratistas, en la medida en que sea necesario para la prestación de los servicios establecidos en el acuerdo.

6.3 Conword se reserva los derechos de autor sobre las traducciones o mejoras realizadas por el cliente utilizando los servicios.

7. Obligaciones del cliente

7.1 El cliente solo podrá utilizar los servicios para los fines acordados entre las partes. En particular, el cliente no podrá, ni permitirá a terceros (incluidos usuarios internos y usuarios finales), utilizar los servicios, los contenidos procesados creados con los servicios, la documentación u otros datos, información o servicios proporcionados por Conword para los siguientes fines, salvo que Conword lo haya autorizado expresamente por escrito:

a) en relación con o para el funcionamiento de infraestructuras críticas, como centrales eléctricas, instalaciones militares o de defensa, equipos médicos u otros equipos cuyo fallo o deterioro provocaría daños económicos o físicos imprevisibles, incluidas, entre otras, las infraestructuras críticas en el sentido de la Directiva 2022/2557 del Parlamento Europeo y del Consejo;

b) para cualquier actividad ilegal, incluido el desarrollo de aplicaciones que infrinjan los derechos de terceros u otras leyes o normativas aplicables;

c) para enviar spam o cualquier otro tipo de publicidad no deseada;

d) para realizar pruebas comparativas u otras pruebas de capacidad de la infraestructura técnica de Conword;

e) un servicio similar cuyo objetivo principal sea ofrecer servicios de aprendizaje automático, como, en particular, traducciones;

f) desarrollar, comercializar o entrenar un algoritmo de traducción automática;

g) para transmitir datos a Conword que, en virtud de las leyes de protección de datos, las obligaciones de confidencialidad contractuales o legales, las restricciones a la exportación u otras disposiciones legales o derechos de terceros, no puedan ser transmitidos a Conword ni procesados por Conword;

h) Uso de los servicios de Conword por parte de terceros.

7.2 El cliente está obligado a conservar de forma segura los datos de acceso facilitados por Conword y se compromete a no transmitirlos a terceros, salvo que sea necesario para el uso contractual y permitido de los servicios. El cliente no está autorizado a ceder o revender a terceros los derechos de acceso o su acceso a los servicios, salvo que se haya acordado expresamente lo contrario.

7.3 El cliente está obligado a cumplir todas las disposiciones legales relativas a la recopilación, el tratamiento y el uso de los datos que se transmitan a Conword en relación con los servicios prestados en virtud del presente contrato y que sean tratados por Conword. En particular, el cliente deberá celebrar sin demora un acuerdo de procesamiento de datos con Conword (proporcionado por Conword) si tiene la intención de transmitir datos personales a Conword al utilizar los servicios. El cliente garantiza que no recopilará, procesará ni utilizará datos personales en relación con el uso de los servicios sin el consentimiento expreso de la persona afectada u otra base legal. Conword prestará al cliente la asistencia adecuada para la aplicación de las bases legales necesarias.

7.4 El cliente eximirá a Conword de todas las reclamaciones de terceros, incluidos los gastos de defensa jurídica, que se interpongan contra Conword por un incumplimiento culposo del presente acuerdo por parte del cliente. Si terceros reclaman tales derechos contra Conword, Conword informará inmediatamente al cliente sobre los derechos reclamados y, a elección del cliente, dejará la defensa en manos del cliente o la llevará a cabo en colaboración con él. Conword no satisfará ni reconocerá reclamaciones de terceros sin el consentimiento del cliente, sin que este pueda denegar o retrasar dicho consentimiento de forma injustificada. Conword tendrá derecho a exigir un anticipo razonable por los gastos previsibles de la defensa jurídica. La exención se aplicará de forma análoga a las multas u otras órdenes y reclamaciones administrativas o judiciales.

7.5 En caso de que el cliente utilice aplicaciones de terceros para acceder a los servicios, deberá cumplir las directrices de uso correspondientes que, en su caso, haya establecido el proveedor.

8. Implementación del software

8.1 El cliente es el único responsable de la implementación del software, así como de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su aplicación, incluido el cumplimiento de todas las leyes, normativas y otros requisitos de terceros aplicables.

8.2 El cliente deberá cumplir todos los requisitos técnicos establecidos en la descripción del servicio y en la documentación. En particular, el cliente deberá asegurarse de que todos los contenidos se transfieran al software en un formato y una codificación de datos válidos.

8.3 No obstante, el cliente no podrá expresar, ni directa ni indirectamente, que Conword es responsable de los contenidos procesados o que el cliente actúa en nombre de Conword. El cliente dejará de utilizar el logotipo y/o el nombre comercial de Conword cuando esta lo solicite.

8.4 El cliente deberá asegurarse de que en el futuro se pueda mostrar cualquier aviso obligatorio en los sitios web. Actualmente no se muestra ningún aviso, pero podrían aparecer en el futuro. Conword informará al cliente con la debida antelación si se desea implementar la obligación de avisar en el sitio web del cliente.

Algunos ejemplos de estas indicaciones son:

– «Esta página web ha sido traducida automáticamente y no tiene validez legal» –
«Traducciones realizadas con DeepL».

– «Traducciones realizadas con la ayuda de Conword».

– «La traducción de las páginas siguientes requiere el almacenamiento de cookies».

8.5 En caso de que el cliente utilice el software dentro de una aplicación distribuida en plataformas de terceros (por ejemplo, aplicaciones móviles), será responsabilidad exclusiva del cliente cumplir todos los requisitos y condiciones de uso de dichas plataformas de terceros.

8.6 El cliente está obligado a cumplir todas las medidas de seguridad, restricciones funcionales y de otro tipo del software. En particular, el cliente no podrá modificar, eliminar, desactivar, inutilizar o eludir de cualquier otra forma los mecanismos de protección o autenticación, ni utilizar el software para fines distintos de los previstos o expresamente documentados.

8.7 El cliente informará inmediatamente a Conword si se prevé un aumento significativo del número de solicitudes de traducción, por ejemplo, debido a un aumento extraordinario del número de usuarios finales, medidas de marketing inusuales, promociones publicitarias u otras campañas.

8.8 Si Conword pone a disposición una nueva versión del software, el cliente deberá implementar la nueva versión del software en su aplicación en un plazo razonable a partir del anuncio de la nueva versión, teniendo en cuenta el alcance de los cambios, el tiempo de desarrollo habitual en el sector y los intereses legítimos del cliente, incluidas las capacidades individuales del cliente.

9. Remuneración

9.1 Si se ha acordado una remuneración, el cliente pagará tanto el precio básico como la remuneración adicional, tal y como se establece en la oferta.

9.2 Todos los importes deben pagarse íntegramente en la moneda indicada en la factura. El cliente deberá asumir todos los gastos bancarios y de transferencia que puedan surgir, así como los posibles costes de conversión de divisas.

9.3 Todos los importes se entienden sin el impuesto sobre el valor añadido vigente en cada caso.

9.4 Salvo que la ley disponga lo contrario, las facturas se pondrán a disposición del cliente exclusivamente en formato digital (por ejemplo, como archivos PDF enviados por correo electrónico a la dirección de correo electrónico de facturación indicada por el cliente).

9.5 En el caso de los servicios con un precio base fijo, la remuneración se abonará al inicio de cada periodo de facturación.

9.6 Conword se reserva el derecho a bloquear el acceso del cliente a los servicios si este no ha abonado una remuneración vencida tras la notificación por escrito de Conword (basta con un correo electrónico). Si el cliente liquida todas las deudas pendientes, Conword restablecerá el acceso del cliente inmediatamente, a más tardar en un plazo de tres (3) días hábiles tras la recepción del pago completo por parte de Conword. En función del método de pago elegido, se aplicará además lo siguiente:

9.7 En caso de pagos contra factura, Conword informará al cliente tras el vencimiento sobre el bloqueo inminente y le solicitará el pago. Si el pago no se realiza en un plazo de tres (3) días hábiles, Conword tendrá derecho a bloquear el acceso del cliente. Tras el bloqueo, Conword volverá a solicitar al cliente el pago para restablecer el acceso.

10. Duración y rescisión del presente acuerdo

10.1 La duración mínima del contrato es de un (1) mes, salvo que se acuerde lo contrario en la oferta. Una vez transcurrida la duración mínima del contrato, este se prorrogará automáticamente por un año más. Si la duración mínima del contrato es de solo un (1) mes, ambas partes podrán rescindirlo con un plazo de preaviso de dos semanas antes de que finalice la vigencia del contrato. En todos los demás casos, se deberá respetar el plazo de preaviso acordado en la oferta.

10.2 El derecho legal de rescisión por causa justificada no se ve afectado.

10.3 Conword se reserva el derecho a restringir o suspender funciones del software por motivos distintos a los mencionados en el apartado 4.1. En tal caso, Conword informará al cliente por escrito (un correo electrónico es suficiente) de los cambios propuestos con un plazo de un mes. Además, Conword concederá al cliente un plazo razonable de al menos dos (2) semanas para que declare si acepta o no los cambios propuestos. Si el cliente no se pronuncia dentro de este plazo, que comenzará a contar a partir de la recepción de la notificación, se considerarán aceptados los cambios propuestos. Conword informará al cliente sobre esta consecuencia jurídica, es decir, sobre el derecho de oposición, el plazo de oposición y las consecuencias del silencio. Si el cliente se opone al cambio dentro del plazo, cualquiera de las partes podrá rescindir el acuerdo sin previo aviso.

10.4 Conword tiene derecho a suspender temporalmente el acceso del cliente a los servicios tras notificarlo previamente por escrito (basta con un correo electrónico) en caso de incumplimiento grave, continuado, inminente o reiterado de las presentes condiciones generales, en particular de una obligación prevista en el apartado 7.

Sin perjuicio de otros derechos derivados del acuerdo, Conword restablecerá el acceso en un plazo razonable si la infracción no persiste, ya no es inminente o el cliente ha presentado una declaración vinculante en la que se compromete a no repetirla. En caso de actuación con intención fraudulenta, Conword tendrá derecho a suspender el acceso del cliente a los servicios de forma inmediata y por tiempo indefinido. Se informará al cliente por escrito (un correo electrónico es suficiente). La sospecha de existencia de intención fraudulenta es suficiente. Se considera que existe intención fraudulenta, en particular, en los siguientes casos:

a) La dirección de correo electrónico utilizada para el registro no existe o es claramente inválida;

b) La dirección no existe o no es válida.

c) El cliente se ha registrado varias veces para utilizar el servicio de forma gratuita o tiene pagos pendientes de otros contratos.

d) El cliente utiliza un medio de pago fraudulento, perdido, robado, bloqueado o no autorizado.

e) El cliente ha impugnado un pago o ha solicitado su devolución sin comunicar a Conword un motivo justificado para la impugnación o la devolución. La suspensión del acceso del cliente se mantendrá hasta que este comunique a Conword un motivo justificado.

10.5 En caso de que el cliente incumpla las restricciones de uso del software, utilice los servicios con uso ilimitado de una forma para la que no están previstos o permita que los servicios sean utilizados por más usuarios que los autorizados, Conword se reserva el derecho a bloquear el acceso y rescindir el contrato con efecto inmediato. En tal caso, se reembolsará al cliente la parte proporcional de la remuneración ya pagada.

11. Garantía

11.1 Si el cliente es un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), tendrá derecho a los derechos de garantía legales.

11.2 Si el cliente es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), Conword solo asumirá la garantía de los servicios en el caso de suscripciones de pago en la medida establecida en las siguientes disposiciones.

11.2.1 Si los servicios prestados por Conword son defectuosos, Conword, a su discreción, proporcionará un servicio mejorado o nuevo en un plazo razonable tras recibir una reclamación por escrito del cliente. Si se utiliza software de terceros que Conword ha licenciado de terceros, se considerará suficiente la adquisición de actualizaciones, parches o mejoras disponibles públicamente.

11.2.2 El cliente podrá reducir la remuneración acordada en una cantidad razonable si, por motivos imputables a Conword, no se garantiza la correcta prestación de los servicios debidos dentro de un plazo razonable fijado por el cliente. El derecho a la reducción se limita a la parte de los servicios que sea deficiente en relación con la remuneración mensual.

11.2.3 Si la reducción según el apartado 11.2.2 se prolonga durante dos (2) meses consecutivos o durante dos (2) meses de un trimestre, el cliente podrá rescindir el contrato sin previo aviso.

11.2.4 El cliente deberá informar inmediatamente a Conword por escrito (basta con enviar un correo electrónico a info@conword.io) de cualquier defecto que se produzca.

11.2.5 El cliente está obligado a ayudar a Conword de forma gratuita a subsanar los defectos, en particular facilitándole todos los documentos, datos y demás información necesarios para analizar y subsanar los defectos.

12. Responsabilidad y indemnización por daños y perjuicios

12.1 Conword se responsabiliza de conformidad con las siguientes disposiciones.

12.2 Conword no se hace responsable de los daños relacionados con el uso del software en el marco de un uso ilícito en el sentido del apartado 7.1, letras a) a g).

12.3 Conword no se hace responsable de los daños que se produzcan por el incumplimiento culposo de las medidas de seguridad por parte del cliente. En particular, Conword no tiene la obligación de comprobar los sistemas del cliente en busca de posibles fallos de seguridad ni de señalar dichos fallos.

12.4 Conword no se hace responsable de los fallos temporales de la interfaz de traducción. Se consideran temporales todos los fallos que no supongan tiempos de inactividad prolongados en el sentido del apartado 5.1. Además, Conword no se hace responsable de los fallos en los sistemas del cliente causados por el uso del software de Conword.

12.5 Conword asumirá la responsabilidad ilimitada en caso de dolo o negligencia grave por parte de Conword, así como de los representantes o auxiliares ejecutivos de Conword, por daños físicos, mortales o para la salud, de conformidad con las disposiciones de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos y en el ámbito de una garantía asumida expresamente por Conword.

12.6 En caso de negligencia leve, Conword solo se hace responsable en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. En este caso, la responsabilidad de Conword se limita a los daños típicos y previsibles en el momento de la celebración del contrato. Una obligación contractual esencial en el sentido de este apartado es una obligación cuyo cumplimiento permite en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar regularmente la otra parte.

12.7 En el caso del apartado 12.6, Conword no se hace responsable del falta de éxito económico, la pérdida de beneficios y los daños indirectos.

12.8 Si el cliente es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), las partes acuerdan que los daños típicos y previsibles en el sentido del apartado 12.6 se limitarán al importe anual que debe pagar el cliente.

12.9 Queda excluida cualquier otra responsabilidad por parte de Conword.

12.10 Las limitaciones de responsabilidad anteriores se aplican igualmente a los empleados, contratistas y otros auxiliares ejecutivos de Conword.

13. Modificaciones

13.1 Conword podrá modificar y adaptar las presentes condiciones generales con efecto futuro si existe una razón válida para ello y siempre que las modificaciones sean razonables teniendo en cuenta los intereses de ambas partes contratantes. Se considerará que existe una razón válida, en particular, cuando las modificaciones sean necesarias en medida no insignificante debido a una alteración de la relación de equivalencia del contrato imprevisible para Conword en el momento de la celebración del mismo, cuando sean necesarias debido a modificaciones técnicas o legales, o cuando sean necesarias para complementar nuevas funciones que se pongan a disposición adicionalmente tras la celebración del contrato y que requieran disposiciones contractuales. Queda excluida la modificación de una obligación principal.

13.2 Conword enviará al cliente las condiciones generales modificadas por escrito al menos ocho (8) semanas antes de la fecha prevista para su entrada en vigor e indicará por separado las nuevas disposiciones y la fecha de entrada en vigor. Al mismo tiempo, Conword concederá al cliente un plazo razonable de al menos ocho (8) semanas para que declare si acepta las condiciones generales modificadas para seguir utilizando los servicios. Si no se recibe ninguna declaración dentro de este plazo, que comienza con la recepción de la notificación por escrito, se considerarán aceptadas las condiciones generales modificadas. Conword informará al cliente por separado al inicio del plazo de notificación sobre esta consecuencia jurídica, es decir, sobre el derecho de oposición, el plazo de oposición y las consecuencias de no oponerse. Si el cliente se opone a la modificación dentro del plazo, cualquiera de las partes podrá rescindir el acuerdo sin previo aviso si, tras sopesar los intereses de ambas partes, no es razonable mantener el contrato.

14. Datos de referencia

Conword tiene derecho, teniendo en cuenta las disposiciones legales vigentes en materia de protección de datos y bajo el aspecto de la confidencialidad, a indicar los servicios prestados en el marco del presente encargo, mencionando el nombre del cliente como referencia en la página web de Conword.

15. Disposiciones finales

15.1 Las condiciones generales del cliente no formarán parte del acuerdo, salvo que Conword lo haya aceptado expresamente por escrito.

15.2 Las modificaciones del presente contrato y de todos los acuerdos complementarios, incluida la descripción de los servicios, la parte principal del presente contrato y los posibles anexos, deberán realizarse por escrito. Esto también se aplica a la derogación de la presente cláusula de forma escrita.

15.3 El cliente solo podrá compensar o hacer valer un derecho de retención frente a Conword si su contrademanda es indiscutible, ha sido determinada legalmente o existe una relación recíproca entre la contrademanda y la demanda en cuestión.

15.4 El presente acuerdo se rige exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y las disposiciones sobre conflicto de leyes. Si el cliente es un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), no se verán afectadas las disposiciones legales imperativas en materia de protección del consumidor según la legislación del país en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

15.5 La jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados o relacionados con el presente acuerdo es Colonia, siempre que las partes contratantes sean comerciantes, el cliente no tiene jurisdicción general en Alemania o en otro Estado miembro de la UE, ha trasladado su residencia permanente al extranjero después de la entrada en vigor de estas condiciones generales de contratación o se desconoce su domicilio o residencia habitual en el momento de interponerse la demanda.

15.6 Cláusula de salvaguardia

Si una o varias disposiciones de estas condiciones generales de contratación y licencia fueran o llegaran a ser ineficaces, ello no afectará a la eficacia de las demás disposiciones.


Versiones anteriores de los Términos y condiciones generales

Versión 1.4 – válida del 17/09/2024 al 13/11/2025

Pruebe Conword

Klaus Gah

Estrategia y ventas

«Mi objetivo no es vender software o servicios, sino contribuir activamente a crear un mundo más habitable.
Y con Conword puedo contribuir a ello de todo corazón».

Concertar una cita
Conword.io en inglés | Conword.io en español | Conword.io en italiano | Conword.io en francés