Para las administraciones públicas, Conword significa:

  • Cultura de la acogida
  • Publicidad para su ubicación
  • Captación de personal cualificado («Ley de inmigración de personal cualificado»)
  • Participación digital
  • Inclusión lingüística
  • Comunicación rápida (por ejemplo, en caso de pandemias o catástrofes)
  • Llegar a las personas refugiadas
  • Inmigración e integración
  • Ayuda en situaciones de crisis
  • Ahorra recursos en todos los ámbitos de la administración
  • Ayuda a aliviar la carga de trabajo de sus compañeros
  • Alivio de la carga de trabajo de los teléfonos de atención al ciudadano y los centros de atención al ciudadano

Sitios web en varios idiomas: por qué las administraciones públicas se benefician especialmente de las traducciones

En una época en la que la comunicación y la interconexión internacionales cobran cada vez más importancia, la traducción de sitios web también es cada vez más relevante. Mientras que las empresas se benefician sobre todo de la ampliación de su público objetivo, la traducción de los sitios web de las administraciones públicas es un elemento fundamental para la integración y la ayuda en situaciones de crisis.

Las traducciones superan las barreras

Las ventajas de las traducciones son múltiples. En general, se puede afirmar que, hoy en día, prácticamente cualquier sector puede beneficiarse de la traducción de su sitio web. Sin embargo, las traducciones desempeñan un papel especial para las administraciones públicas. Estas se encargan de funciones públicas específicas y, por ello, deben ser capaces de informar adecuadamente a todos los ciudadanos sobre los contenidos relevantes. Se trata principalmente de la expedición de documentos personales, normativas municipales, ayudas económicas y sociales, y otros temas igualmente importantes. Especialmente en tiempos de crisis, es extremadamente importante que todos los ciudadanos tengan acceso a esta información de la forma más rápida y sencilla posible. Esto significa que también las personas emigradas y refugiadas deben poder encontrar y comprender la información. En este sentido, las traducciones fiables son imprescindibles. 

La comunicación internacional ha cobrado cada vez más importancia en los últimos años. Esto se debe, por un lado, a la creciente globalización y, por otro, a que muchas crisis en otros países obligan a las personas a huir y emigrar. Un sitio web que ofrezca contenidos importantes en numerosos idiomas contribuye así de manera significativa a superar las barreras. Las autoridades municipales tienen además la oportunidad de presentar y promocionar su localidad de la mejor manera posible. Las traducciones en tiempo real asistidas por IA tienen además la ventaja de que son eficientes y económicas. 

El gran proyecto «Multilingüismo»

En nuestro artículo «Traducir páginas web» ofrecemos información sobre los distintos métodos de traducción de sitios web. La conclusión: solo una traducción en tiempo real basada en IA (como la de Conword) es viable y asequible para ofrecer un sitio web extenso en varios idiomas. Además, es el único método sostenible y rápido.

Hoy en día, muchos ayuntamientos ya utilizan Conword para ofrecer su página web en varios idiomas (por ejemplo, las ciudades de Colonia, Fráncfort y Dortmund). A veces, desde el momento del pedido hasta la instalación y la puesta en marcha no pasa ni una semana, ya que la instalación de Conword es muy sencilla y rápida.

Si desea recibir una demostración o un presupuesto sin compromiso para su sitio web o portal de Internet, o si tiene alguna otra pregunta sobre el producto, no dude en ponerse en contacto con nosotros.


Más información: Lista de idiomas disponibles

Prueba Conword

Klaus Gah

Estrategia y ventas

«Mi objetivo es contribuir activamente a crear un mundo mejor. Con Conword puedo poner en práctica este compromiso con todo mi corazón».

Concertar una cita