Condizioni generali di contratto e di licenza


Le versioni precedenti delle Condizioni generali di contratto sono disponibili in fondo a questa pagina.

Versione attuale 1.5 – in vigore dal 14 novembre 2025

Scarica Condizioni generali di contratto in formato PDF

Condizioni generali di contratto e di licenza

Conword GmbH, Herwarthstraße 12, 50672 Colonia, rappresentata legalmente dall'amministratore delegato: Jens Thamm (di seguito "Conword")

1. Preambolo

Fatte salve le presenti Condizioni generali di contratto e l'offerta, Conword fornisce al Cliente, per la durata del contratto, l'accesso ai servizi in conformità con l'offerta e la documentazione applicabile.

2. Stipula del contratto

2.1 Ai fini della stipula di un contratto relativo ai servizi di Conword nell'ambito del presente accordo, è determinante la firma di entrambe le parti, ovvero dei rappresentanti del cliente e di Conword, apposta sull'offerta.

2.2 In deroga al punto 2.1, il contratto relativo ai servizi di Conword può essere stipulato anche tramite altri mezzi di comunicazione a distanza (ad es. e-mail o cliccando sul pulsante «Abbonati ora a pagamento“) Il contratto si considera concluso. In tal caso, Conword mette a disposizione del cliente le presenti Condizioni generali di contratto e la descrizione dei servizi (offerta) prima della conclusione del contratto. Il contratto si considera concluso quando Conword ne conferma espressamente la conclusione o mette i servizi a disposizione del cliente.

3. Servizi offerti da Conword

3.1 Informazioni generali

3.1.1 Conword garantisce al cliente l'accesso ai servizi per tutta la durata del contratto e fornisce le prestazioni descritte nell'offerta.

3.1.2 Non viene acquistato alcun software. Le traduzioni dei contenuti vengono acquisite da Conword tramite interfacce di fornitori terzi, quindi elaborate e memorizzate temporaneamente. A seconda del contenuto della pagina e del carico di lavoro attuale, un processo di traduzione può richiedere fino a 60 secondi. Tutti i contenuti tradotti con Conword rimangono sui server di Conword e non vengono trasferiti sui server del cliente. I contenuti non vengono esplicitamente trasferiti nel CMS esistente del cliente.

3.1.3 Conword è tenuta a fornire ulteriori servizi, quali in particolare la consulenza, lo sviluppo personalizzato o i servizi di implementazione o formazione, solo nell'ambito di un accordo esplicito (offerta).

3.1.4 Conword ha il diritto di affidare a terzi, in tutto o in parte, l'adempimento dei propri obblighi contrattuali.

3.1.5 Il Cliente può concedere l'accesso ai Servizi agli utenti interni a propria discrezione. Il Cliente è tuttavia pienamente responsabile dell'utilizzo dei Servizi da parte degli utenti interni e deve garantire che questi ultimi siano a conoscenza e rispettino tutte le restrizioni relative all'utilizzo dei Servizi stabilite nel presente Accordo e nel Contratto di trattamento dei dati. Il Cliente è tenuto a informare immediatamente Conword di qualsiasi violazione presunta o presunta del presente Contratto e a collaborare con Conword nell'indagine su tali violazioni, nonché in tutte le misure adottate da Conword per far rispettare il presente Contratto.

3.2 Accuratezza dei contenuti creati e aggiornamenti delle versioni

3.2.1 Conword elabora i contenuti in conformità con il presente accordo, con la descrizione dei servizi contenuta nell’offerta e con la documentazione. Conword non può tuttavia assicurare né garantire la correttezza o l’accuratezza delle traduzioni o dei contenuti elaborati. In particolare, Conword non fornisce alcuna garanzia in merito alla correttezza dei contenuti elaborati generati dal sistema di apprendimento automatico.

3.2.2 In particolare, alla luce dei continui sviluppi, Conword può introdurre nuove versioni del software con funzionalità aggiuntive o diverse. Inoltre, Conword può interrompere il supporto per le versioni obsolete del software, a condizione che tale interruzione sia ragionevole per il cliente, tenendo conto degli interessi di entrambe le parti.

4. Modifiche alle prestazioni

4.1 Oltre a quanto necessario per garantire la conformità dei servizi ai termini contrattuali, Conword può modificare e adattare i servizi e le relative funzionalità qualora sussista un motivo valido che giustifichi tale modifica. Tale motivo sussiste qualora le modifiche o gli adeguamenti siano necessari (i) per l'attuazione di requisiti legali o giurisprudenziali modificati, (ii) per l'attuazione di requisiti tecnici modificati, come ad esempio un nuovo ambiente tecnico o altri motivi operativi, oppure (iii) per l'adeguamento a mutate condizioni di mercato, come ad esempio un aumento del numero di utenti, oppure se le modifiche e gli adeguamenti avvengono a vantaggio del cliente, ad esempio per migliorare l'usabilità o la sicurezza.

4.2 Qualora una modifica riguardi esclusivamente aggiornamenti di sicurezza urgenti, ampliamenti delle funzionalità o solo elementi non essenziali dei servizi (come ad esempio modifiche al design o alla presentazione) e non si tratti di una modifica negativa ai sensi del punto 4.3, Conword non informerà il cliente in merito alla modifica. In tutti gli altri casi, Conword informerà il cliente in merito alla rispettiva modifica del servizio in modo chiaro e comprensibile con almeno due (2) settimane di anticipo tramite un messaggio via e-mail (“comunicazione di modifica”). La comunicazione di modifica contiene le caratteristiche e la data della modifica nonché – in caso di modifiche negative – i diritti del cliente descritti di seguito al punto 4.3 e le conseguenze giuridiche del suo silenzio.

4.3 Qualora una modifica comprometta in misura non trascurabile le possibilità di accesso o l'usabilità dei servizi per il cliente («modifica negativa»), il cliente ha il diritto di recedere dal contratto a titolo gratuito con un preavviso di 30 giorni. Per esercitare il proprio diritto di recesso, il cliente deve rivolgersi a Conword indicando il motivo della disdetta. Il termine decorre dal momento in cui il cliente riceve la comunicazione della modifica. Se la modifica ha luogo dopo che il cliente ha ricevuto la comunicazione, il termine decorre solo dal momento in cui la modifica ha effetto. La risoluzione del contratto è esclusa se la possibilità di accesso o l’utilizzabilità dei servizi non modificati rimane invariata senza costi aggiuntivi.

4.4 Le modifiche negative ai servizi si considerano accettate qualora il cliente non si opponga esercitando il proprio diritto di recesso ai sensi del punto 4.3. Conword richiamerà espressamente l'attenzione del cliente su tale conseguenza giuridica nella comunicazione relativa alla modifica.

4.5 Le presenti Condizioni generali di contratto si applicano per analogia a tutte le modifiche e ai servizi nella versione modificata di volta in volta.

5. Disponibilità

5.1 In caso di interruzioni prolungate, il canone potrà essere ridotto in proporzione al tempo di inattività. Per «interruzioni prolungate» si intendono interruzioni continue di durata superiore a tre ore. Ne consegue un rimborso proporzionale alla dimensione del pacchetto. La base di calcolo è costituita da 8760 ore all’anno o da 8784 ore negli anni bisestili.

5.2 Il calcolo della disponibilità non tiene conto dei tempi di inattività dovuti a interventi di manutenzione programmata né delle interruzioni del servizio che esulano dal controllo di Conword. Ciò include, in particolare, aumenti improvvisi e irragionevoli del volume delle richieste da parte del cliente che comportano un aumento non pianificato della capacità del sistema.

5.3 Fatte salve le eccezioni di cui al punto 5.2, la disponibilità è calcolata come il numero di ore in cui i servizi sono operativi, diviso per il numero totale di ore nell'ambito del rispettivo anno solare.

5.4 I tempi di inattività inevitabili dovuti a interventi di manutenzione programmata saranno comunicati al cliente con adeguato anticipo per via elettronica (ad es. tramite e-mail).

5.5 Il cliente deve garantire che i propri sistemi e siti web rimangano disponibili anche in caso di malfunzionamento del software di Conword.

6. Diritto d'autore e proprietà intellettuale

6.1 Conword concede al cliente il diritto non esclusivo, non trasferibile e non cedibile in sublicenza di utilizzare i servizi per i propri scopi, per la durata e nei limiti previsti dal contratto.

6.2 Tutti i diritti relativi ai contenuti e/o ai dati relativi alla formazione dei clienti, nella misura in cui questi non siano stati generati dall'utilizzo dei servizi di Conword, rimangono di proprietà del cliente.

Il cliente concede a Conword il diritto di memorizzare temporaneamente, modificare, elaborare, tradurre, migliorare e trasmettere i contenuti, i contenuti elaborati e/o i dati relativi alla formazione del cliente, nonché di concedere in sublicenza i diritti di cui sopra a eventuali subappaltatori, nella misura in cui ciò sia necessario per la fornitura dei servizi stabiliti nel contratto.

6.3 Conword rivendica i diritti d'autore sulle traduzioni o sui miglioramenti realizzati dal cliente utilizzando i servizi.

7. Obblighi del cliente

7.1 Il Cliente è autorizzato a utilizzare i Servizi esclusivamente per lo scopo concordato tra le parti. In particolare, il cliente non può, né consentirà a terzi (compresi utenti interni e utenti finali), di utilizzare i servizi, i contenuti elaborati creati con i servizi, la documentazione o altri dati, informazioni o servizi forniti da Conword per i seguenti scopi, a meno che Conword non lo abbia espressamente autorizzato per iscritto:

a) in relazione a, o per il funzionamento di, infrastrutture critiche quali centrali elettriche, impianti militari o di difesa, apparecchiature mediche o altre apparecchiature il cui guasto o malfunzionamento comporterebbe danni economici o fisici imprevedibili, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le infrastrutture critiche ai sensi della direttiva 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio;

b) per qualsiasi attività illegale, compreso lo sviluppo di applicazioni che violino i diritti di terzi o altre leggi o normative applicabili;

c) per l'invio di spam o di qualsiasi altra forma di pubblicità indesiderata;

d) per eseguire test di benchmark o altri test di capacità dell'infrastruttura tecnica di Conword;

e) un servizio analogo il cui scopo principale sia quello di fornire servizi di apprendimento automatico, in particolare traduzioni;

f) per sviluppare, commercializzare o addestrare un algoritmo di traduzione automatica;

g) alla trasmissione a Conword di dati che, in virtù delle leggi sulla protezione dei dati, di obblighi di riservatezza contrattuali o legali, di restrizioni all'esportazione o di altre disposizioni di legge o diritti di terzi, non possono essere trasmessi a Conword né trattati da Conword;

h) Utilizzo dei servizi di Conword da parte di terzi.

7.2 Il cliente è tenuto a conservare in modo sicuro i dati di accesso forniti da Conword e si impegna a non cederli a terzi, salvo nei casi in cui ciò sia necessario per l'utilizzo dei servizi previsto e consentito dal contratto. Il cliente non è autorizzato a cedere o rivendere a terzi le autorizzazioni di accesso o il proprio accesso ai servizi, salvo diversamente concordato in modo esplicito.

7.3 Il Cliente è tenuto a rispettare tutte le disposizioni di legge relative alla raccolta, al trattamento e all'utilizzo dei dati trasmessi a Conword e trattati da Conword in relazione ai Servizi ai sensi del presente Contratto. In particolare, il Cliente deve stipulare immediatamente con Conword un accordo sul trattamento dei dati (fornito da Conword) qualora, nell’utilizzo dei Servizi, intenda trasmettere dati personali a Conword. Il cliente garantisce di non raccogliere, trattare o utilizzare dati personali in relazione all'utilizzo dei servizi senza il consenso esplicito dell'interessato o un'altra base giuridica. Conword fornirà al cliente un supporto adeguato nell'attuazione delle basi giuridiche necessarie.

7.4 Il cliente manleva Conword da qualsiasi rivendicazione di terzi, comprese le spese legali, avanzata nei confronti di Conword a seguito di una violazione colposa del presente accordo da parte del cliente. Qualora terzi avanzino tali rivendicazioni nei confronti di Conword, quest'ultima informerà immediatamente il cliente in merito alle rivendicazioni avanzate e, a discrezione del cliente, lascerà a quest'ultimo la difesa o la condurrà in collaborazione con il cliente. Conword non soddisferà né riconoscerà le rivendicazioni di terzi senza il consenso del cliente, fermo restando che il consenso del cliente non potrà essere negato o ritardato in modo irragionevole. Conword ha il diritto di richiedere un anticipo adeguato per le spese di difesa legale che si prevede di sostenere. L'esonero si applica di conseguenza alle ammende o ad altri provvedimenti e rivendicazioni amministrativi o giudiziari.

7.5 Qualora il cliente utilizzi applicazioni di terze parti per accedere ai servizi, è tenuto a rispettare le relative linee guida d’uso eventualmente stabilite dal fornitore.

8. Implementazione del software

8.1 Il cliente è l'unico responsabile dell'implementazione del software, nonché dell'installazione, del funzionamento e della manutenzione della propria applicazione, compreso il rispetto di tutte le leggi, i regolamenti e gli altri requisiti di terzi applicabili.

8.2 Il cliente deve soddisfare tutti i requisiti tecnici stabiliti nel capitolato d'oneri e nella documentazione. In particolare, il cliente deve garantire che tutti i contenuti vengano trasferiti al software in un formato e con una codifica validi.

8.3 Il cliente non può tuttavia dare ad intendere, né direttamente né indirettamente, che Conword sia responsabile dei Contenuti trattati o che il cliente agisca per conto di Conword. Il cliente dovrà cessare l'uso del logo e/o del marchio Conword su richiesta di Conword.

8.4 Il cliente deve provvedere affinché sul sito web possa essere visualizzata un'eventuale nota informativa obbligatoria in futuro. Al momento non vengono visualizzate note di questo tipo, ma potrebbero essere inserite in futuro. Conword informerà tempestivamente il cliente qualora fosse richiesta l'attuazione dell'obbligo di informazione sul sito web del cliente.

Ecco alcuni esempi di queste indicazioni:

– «Questo sito web è stato tradotto automaticamente e non ha alcun valore legale» –
«Traduzioni fornite da DeepL.»

– «Traduzioni realizzate con il supporto di Conword.»

– «Per tradurre le pagine successive è necessario salvare i cookie.»

8.5 Nel caso in cui il cliente utilizzi il software all'interno di un'applicazione distribuita su piattaforme di terze parti (ad es. applicazioni mobili), è esclusiva responsabilità del cliente soddisfare tutti i requisiti e le condizioni d'uso di tali piattaforme di terze parti.

8.6 Il cliente è tenuto a rispettare tutte le misure di sicurezza, le limitazioni funzionali e di altro tipo del software. In particolare, il cliente non può modificare, rimuovere, disattivare, disabilitare o eludere in altro modo i meccanismi di protezione o di autenticazione, né utilizzare il software per scopi diversi da quelli previsti o espressamente documentati.

8.7 Il cliente informerà immediatamente Conword qualora si preveda un aumento significativo del numero di richieste di traduzione, ad esempio a causa di un aumento eccezionale degli utenti finali, di iniziative di marketing insolite, di promozioni o di altre campagne.

8.8 Qualora Conword metta a disposizione una nuova versione del software, il cliente è tenuto a implementarla nella propria applicazione entro un termine ragionevole a partire dall'annuncio della nuova versione, tenendo conto dell'entità delle modifiche, dei tempi di sviluppo usuali nel settore e dei legittimi interessi del cliente, comprese le sue capacità specifiche.

9. Retribuzione

9.1 Qualora sia stato concordato un compenso, il cliente è tenuto a pagare sia il prezzo base che il compenso aggiuntivo, come stabilito nell'offerta.

9.2 Tutti gli importi devono essere pagati per intero nella valuta indicata in fattura. Il cliente è tenuto a farsi carico di tutte le eventuali commissioni bancarie e di bonifico, nonché di eventuali costi di conversione valutaria.

9.3 Tutti gli importi si intendono al netto dell'imposta sul valore aggiunto applicabile.

9.4 Salvo diversa disposizione di legge, le fatture vengono fornite al cliente esclusivamente in formato digitale (ad esempio come file PDF inviati via e-mail all'indirizzo di posta elettronica indicato dal cliente a tale scopo).

9.5 Per i servizi con un canone base fisso, il pagamento è dovuto all'inizio di ogni periodo di fatturazione.

9.6 Conword si riserva il diritto di sospendere l'accesso del cliente ai servizi qualora quest'ultimo non abbia provveduto al pagamento di un importo dovuto dopo aver ricevuto una comunicazione scritta da parte di Conword (è sufficiente un'e-mail). Se il cliente salda tutti i crediti in sospeso, Conword ripristinerà l'accesso del cliente immediatamente, al più tardi entro tre (3) giorni lavorativi dal ricevimento del pagamento completo da parte di Conword. A seconda del metodo di pagamento scelto, si applica inoltre quanto segue:

9.7 In caso di pagamenti su fattura, Conword informerà il cliente, una volta scaduto il termine, dell’imminente blocco dell’accesso e lo solleciterà al pagamento. Se il pagamento non viene effettuato entro i tre (3) giorni lavorativi successivi, Conword ha il diritto di bloccare l’accesso del cliente. Dopo il blocco, Conword solleciterà nuovamente il cliente al pagamento per ripristinare l’accesso.

10. Durata e risoluzione del presente accordo

10.1 La durata minima del contratto è di un (1) mese, salvo diversamente concordato nell'offerta. Alla scadenza della durata minima del contratto, il contratto si rinnova automaticamente per un altro anno. Qualora la durata minima del contratto sia di un (1) solo mese, il contratto può essere disdetto da entrambe le parti con un preavviso di 2 settimane rispetto alla scadenza del contratto. In tutti gli altri casi deve essere rispettato il termine di disdetta concordato nell’offerta.

10.2 Il diritto di recesso previsto dalla legge per giusta causa rimane invariato.

10.3 Conword si riserva il diritto di limitare o sospendere le funzionalità del software per motivi diversi da quelli indicati al punto 4.1. In tal caso, Conword informerà il cliente per iscritto (è sufficiente un'e-mail) delle modifiche proposte con un preavviso di un mese. Inoltre, Conword concederà al cliente un termine ragionevole di almeno due (2) settimane per dichiarare se accetta o meno le modifiche proposte. Se il cliente non fornisce alcuna dichiarazione entro tale termine, che decorre dal momento della ricezione della comunicazione, le modifiche proposte si considerano accettate. Conword informerà il cliente di tale conseguenza giuridica, ovvero del diritto di opposizione, del termine di opposizione e delle conseguenze del silenzio. Se il cliente si oppone alla modifica entro il termine, il contratto può essere risolto da ciascuna delle parti senza preavviso.

10.4 Conword ha il diritto di sospendere temporaneamente l'accesso del cliente ai servizi, previa comunicazione scritta (è sufficiente un'e-mail), in caso di violazione grave, persistente, imminente o ripetuta delle presenti Condizioni generali di contratto, in particolare di un obbligo di cui al punto 7.

Fatti salvi gli ulteriori diritti previsti dal contratto, Conword ripristinerà l’accesso entro un termine ragionevole qualora la violazione non persista, non sia più imminente o il cliente abbia rilasciato una dichiarazione vincolante in cui si impegna a non ripetere la violazione. In caso di comportamento doloso, Conword ha il diritto di sospendere immediatamente e a tempo indeterminato l’accesso del cliente ai servizi. Il cliente ne sarà informato per iscritto (è sufficiente un'e-mail). È sufficiente il sospetto di un intento fraudolento. Si ha un intento fraudolento in particolare nei seguenti casi:

a) L'indirizzo e-mail utilizzato al momento della registrazione non esiste o è palesemente non valido;

b) l'indirizzo non esiste o non è valido;

c) Il cliente si è registrato più volte per usufruire del servizio gratuitamente oppure ha dei pagamenti in sospeso relativi ad altri contratti;

d) il cliente utilizza un mezzo di pagamento fraudolento, smarrito, rubato, bloccato o non autorizzato;

e) Il cliente ha contestato un pagamento o ne ha richiesto il rimborso senza comunicare a Conword un motivo valido per la contestazione o la richiesta di rimborso. La sospensione dell'accesso del cliente rimarrà in vigore fino a quando il cliente non avrà comunicato a Conword un motivo valido.

10.5 Qualora il cliente violi le restrizioni relative all'utilizzo del software, utilizzi i servizi a uso illimitato in modo non conforme alla loro destinazione d'uso o consenta l'utilizzo dei servizi da parte di un numero di utenti superiore a quello previsto dalla licenza, Conword si riserva il diritto di bloccare l'accesso e di rescindere il contratto con effetto immediato. In tal caso, al cliente verrà rimborsata proporzionalmente la quota già pagata.

11. Garanzia

11.1 Se il cliente è un consumatore ai sensi dell'articolo 13 del Codice civile tedesco (BGB), gli spettano i diritti di garanzia previsti dalla legge.

11.2 Qualora il cliente sia un imprenditore ai sensi dell'articolo 14 del Codice civile tedesco (BGB), in caso di abbonamenti a pagamento Conword si assume la garanzia per i servizi solo nella misura stabilita nelle disposizioni seguenti.

11.2.1 Qualora i servizi forniti da Conword risultino difettosi, Conword provvederà, a propria discrezione, a fornire un servizio migliorato o nuovo entro un termine ragionevole dal ricevimento di un reclamo scritto da parte del cliente. Qualora venga utilizzato software di terzi concesso in licenza a Conword da tali terzi, sarà considerata sufficiente la fornitura di aggiornamenti, upgrade o patch disponibili al pubblico.

11.2.2 Il cliente può ridurre il compenso concordato di un importo adeguato qualora, per motivi imputabili a Conword, non sia garantita la corretta esecuzione delle prestazioni dovute entro un termine ragionevole fissato dal cliente. Il diritto alla riduzione è limitato alla parte delle prestazioni che risulta carente in rapporto al compenso mensile.

11.2.3 Se la riduzione di cui al punto 11.2.2 si protrae per due (2) mesi consecutivi o per due (2) mesi di un trimestre, il cliente può recedere dal contratto senza preavviso.

11.2.4 Il cliente è tenuto a comunicare immediatamente per iscritto a Conword eventuali difetti riscontrati (è sufficiente inviare un'e-mail all'indirizzo info@conword.io).

11.2.5 Il cliente è tenuto a fornire assistenza gratuita a Conword nell'eliminazione dei difetti, in particolare mettendo a disposizione tutti i documenti, i dati e le altre informazioni necessarie per l'analisi e la risoluzione dei difetti.

12. Responsabilità civile e risarcimento danni

12.1 Conword risponde nei termini previsti dalle seguenti disposizioni.

12.2 Conword non risponde dei danni connessi all'uso del software nel quadro di un utilizzo illecito ai sensi del punto 7.1, lettere a)-g).

12.3 Conword non risponde dei danni derivanti dalla mancata adozione, per colpa del cliente, delle misure di sicurezza necessarie. In particolare, Conword non ha l'obbligo, in tale contesto, di verificare l'eventuale presenza di falle nella sicurezza dei sistemi del cliente né di segnalarle.

12.4 Conword non risponde di eventuali interruzioni temporanee del funzionamento dell'interfaccia di traduzione. Si considerano temporanee tutte le interruzioni che non comportano tempi di inattività prolungati ai sensi del punto 5.1. Inoltre, Conword non risponde di eventuali interruzioni dei sistemi del cliente causate dall'utilizzo del software di Conword.

12.5 Conword risponde senza limiti in caso di dolo o colpa grave da parte sua, dei suoi rappresentanti o ausiliari, per lesioni alla persona, alla vita e alla salute, ai sensi delle disposizioni della legge sulla responsabilità del produttore, nonché nei limiti di una garanzia espressamente assunta da Conword.

12.6 In caso di negligenza lieve, Conword risponde solo in caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali. In tal caso, la responsabilità di Conword è limitata al danno tipico e prevedibile al momento della conclusione del contratto. Un obbligo contrattuale essenziale ai sensi del presente punto è un obbligo il cui adempimento rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto l'altra parte fa regolarmente affidamento e può fare affidamento.

12.7 Ai sensi del punto 12.6, Conword non risponde per il mancato successo economico, il mancato guadagno e i danni indiretti.

12.8 Qualora il cliente sia un imprenditore ai sensi dell’articolo 14 del Codice civile tedesco (BGB), le parti concordano che il risarcimento per il danno tipico e prevedibile di cui al punto 12.6 sia limitato, su base annua, all’importo annuale dovuto dal cliente.

12.9 È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità da parte di Conword.

12.10 Le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano per analogia ai dipendenti, ai collaboratori esterni e agli altri ausiliari di Conword.

13. Modifiche

13.1 Conword può modificare e adeguare le presenti Condizioni generali di contratto con effetto per il futuro, purché sussista un motivo valido per la modifica e purché tali modifiche siano ragionevoli, tenendo conto degli interessi di entrambe le parti contraenti. Un motivo valido sussiste in particolare qualora le modifiche siano necessarie in misura non irrilevante a causa di un'interruzione del rapporto di equivalenza del contratto imprevedibile per Conword al momento della stipula del contratto, siano necessarie a causa di modifiche tecniche o giuridiche o siano necessarie per integrare nuove funzioni rese disponibili dopo la stipula del contratto e che richiedono disposizioni contrattuali. È esclusa la modifica di un obbligo contrattuale principale.

13.2 Conword comunicherà al cliente per iscritto le condizioni generali di contratto modificate almeno otto (8) settimane prima della data prevista per l'entrata in vigore, segnalando espressamente le nuove disposizioni e la data di entrata in vigore. Allo stesso tempo, Conword concederà al cliente un termine adeguato, di almeno otto (8) settimane, per dichiarare se accetta le condizioni generali di contratto modificate per l'ulteriore utilizzo dei servizi. Se entro tale termine, che decorre dal ricevimento della comunicazione in forma scritta, non viene presentata alcuna dichiarazione, le condizioni generali di contratto modificate si considerano accettate. All'inizio del termine di comunicazione, Conword informerà separatamente il cliente di tale conseguenza giuridica, ovvero del diritto di opposizione, del termine di opposizione e delle conseguenze di una mancata opposizione. Se il cliente si oppone alla modifica entro il termine, il contratto può essere risolto da ciascuna delle parti senza preavviso, qualora il mantenimento del contratto non sia ragionevole alla luce della ponderazione degli interessi di entrambe le parti.

14. Riferimenti bibliografici

Conword ha il diritto, nel rispetto delle vigenti norme in materia di protezione dei dati e nel rispetto dell'obbligo di riservatezza, di citare i servizi oggetto del presente incarico sul proprio sito web, indicando il nome del cliente come referenza.

15. Disposizioni finali

15.1 Le condizioni generali di contratto del cliente non costituiscono parte integrante del contratto, salvo che Conword non abbia espressamente acconsentito per iscritto.

15.2 Qualsiasi modifica al presente contratto e a tutti gli accordi accessori, ivi inclusi il capitolato d'oneri, il corpo principale del presente contratto ed eventuali allegati, deve essere effettuata per iscritto. Ciò vale anche per l'abrogazione della presente clausola sulla forma scritta.

15.3 Il cliente può compensare i propri crediti nei confronti di Conword o far valere un diritto di ritenzione solo se la sua controprestazione è incontestata, è stata accertata con sentenza passata in giudicato o è in rapporto di reciprocità con il credito in questione.

15.4 Il presente accordo è regolato esclusivamente dal diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili e delle norme di conflitto di leggi. Qualora il cliente sia un consumatore ai sensi dell’articolo 13 del Codice civile tedesco (BGB), restano impregiudicate le disposizioni imperative di tutela dei consumatori previste dalla legislazione dello Stato in cui il consumatore ha la propria residenza abituale.

15.5 Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente accordo o ad esso relative è Colonia, qualora le parti contraenti siano commercianti, il cliente non abbia un foro competente generale in Germania o in un altro Stato membro dell'UE, abbia trasferito la propria residenza permanente all'estero dopo l'entrata in vigore delle presenti Condizioni Generali di Contratto o la cui residenza o domicilio abituale non sia noto al momento della proposizione dell'azione legale.

15.6 Clausola di salvaguardia

Qualora una o più disposizioni delle presenti Condizioni generali di contratto e di licenza fossero o diventassero inefficaci, ciò non pregiudica l'efficacia delle restanti disposizioni.


Versioni precedenti delle Condizioni generali di contratto

Versione 1.4 – valida dal 17/09/2024 al 13/11/2025

Prova Conword

Klaus Gah

Strategia e vendite

"Il mio obiettivo è contribuire attivamente a creare un mondo in cui valga la pena vivere. Con Conword posso mettere in pratica questo impegno con tutto il cuore."

Fissare un appuntamento