Traducir páginas web

La traducción de sitios web es un tema complejo.

En esta página te informamos sobre las diferentes opciones para ofrecer sitios web en varios idiomas.

Los tres enfoques para la traducción de sitios web

En general, existen tres enfoques diferentes para traducir sitios web.

1. Traducción manual

2. Traducción automática (de todas las páginas)

3. Traducción en tiempo real 

En esta página le explicamos las ventajas y desventajas de cada uno de los enfoques, cuándo es adecuado cada uno y qué costes conllevan.

En el artículo y la comparación se destaca por qué Conword es utiliza traducciones en tiempo real.

 

1. Traducción manual

Probablemente, el trabajo de los traductores profesionales sea, en la mayoría de los casos, el de mayor calidad. Lamentablemente, para optar por esta solución, a menudo es necesario adaptar el CMS. Traducir cada página por separado e integrarla en el CMS es laborioso, caro y complica mucho la actualización del sitio web.

Ventajas:

  • Muy buena Calidad

Desventajas:

  • Muy caro
  • Muy laborioso
  • No es escalable
  • no es práctico en el día a día

¿Para quién es adecuada esta solución?

 

Las traducciones manuales pueden ser adecuadas para sitios web pequeños en los que cada palabra cuenta (por ejemplo, en el ámbito jurídico). Sin embargo, para sitios web más grandes u organizaciones con recursos limitados, esta solución resulta prácticamente inviable.

 

2. Traducción automática de todas las páginas

Si se traducen todas las subpáginas de un sitio web, los costes pueden llegar a ser elevados.

Ventajas:
  • Aplicación de los resultados a los motores de búsqueda internos y externos
  • Escalable con presupuestos elevados

Desventajas:

  • Caro (debido a la remodelación del CMS y al gran volumen de datos)
  • Reestructuración del CMS / Estructuras de URL
  • Es posible que se trate de un gasto innecesario, ya que no todas las páginas se utilizan en todos los idiomas

¿Para quién es adecuada esta solución?

Esta solución es adecuada para sitios web internacionales de pequeño tamaño que cuentan con un presupuesto elevado y en los que, por lo general, se producen pocos cambios en las subpáginas.

 

3. Traducción en tiempo real basada en IA (como en conword)

Al traducir páginas web en tiempo real, solo se traduce el contenido solicitado. Esto resulta eficiente y supone un ahorro económico. Gracias a las API de alto rendimiento, las traducciones en tiempo real son hoy en día muy rápidas.

Ventajas:

  • Escalable
  • Económico
  • Independiente del sistema
  • Flexible

Desventajas:

  • No se muestran resultados multilingües en las búsquedas internas y externas

¿Para quién es adecuada esta solución?

Las traducciones en tiempo real son adecuadas para sitios web grandes y pequeños de todo tipo.

Para sitios web de gran envergadura, las traducciones en tiempo real son la mejor solución.

 

 

Conclusión

De las tres opciones mencionadas anteriormente, la traducción en tiempo real es la forma más económica y flexible de traducir un sitio web. A menos que su sitio web sea muy pequeño o que disponga de un presupuesto limitado, le recomendamos que opte por esta solución.

Conword se ha diseñado para sitios web de gran tamaño y, por eso, apuesta por el único tipo de traducción escalable: la traducción en tiempo real.

¿Le interesa? No dude en llamarnos o enviarnos un correo electrónico y le prepararemos una demostración en directo para su página web.  

 

Prueba Conword

Klaus Gah

Estrategia y ventas

«Mi objetivo es contribuir activamente a crear un mundo mejor. Con Conword puedo poner en práctica este compromiso con todo mi corazón».

Concertar una cita