Las diferentes direcciones de lectura del texto: ltr y rtl

Los diferentes idiomas tienen diferentes direcciones de escritura. La mayoría de los idiomas se escriben de izquierda a derecha, en inglés: left-to-right, abreviado: ltr. En algunos idiomas, el texto se escribe de derecha a izquierda, en inglés: right-to-left, abreviado: rtl. Ejemplos de «idiomas rtl» son el hebreo y el árabe. Si el idioma de una página web se cambia mediante una herramienta como Conword, los desarrolladores web a menudo se enfrentan al Las diferentes direcciones de lectura del texto: ltr y rtl

Traducciones automatizadas o tradicionales

Traducciones automatizadas o tradicionales

Traducciones automatizadas o tradicionales: el papel de la IA en el futuro de la traducción de sitios web Traducciones automatizadas o tradicionales: esta es la decisión a la que se enfrentan hoy en día muchas autoridades y empresas. La digitalización no solo ha revolucionado la forma en que las empresas se comunican con sus clientes, sino también la forma en que se hace accesible el contenido en diferentes idiomas. Traducciones automatizadas o tradicionales

Multilingüismo e inclusión digital

Multilingüismo e inclusión digital

El multilingüismo es esencial para promover la inclusión digital y eliminar barreras. Los contenidos disponibles en diferentes idiomas abren nuevas oportunidades a personas de todo el mundo y crean igualdad de oportunidades. En este artículo descubrirá por qué es tan importante y cómo pueden beneficiarse las empresas. ¿Qué significa inclusión digital? El multilingüismo y la inclusión digital abarcan más que el acceso Multilingüismo e inclusión digital

Sitios web multilingües para empresas: 5 ventajas

Si siempre se ha preguntado cuáles son las ventajas de los sitios web multilingües para las empresas, en el siguiente artículo encontrará cinco respuestas coherentes. Vivimos en un mundo globalizado, en el que la información vuela por todo el planeta en cuestión de segundos. Las empresas modernas se enfrentan hoy en día al reto de mantenerse al día con esta tendencia internacional y tan cambiante. Todo comienza con una Sitios web multilingües para empresas: 5 ventajas

Por qué los municipios deberían ser multilingües: 5 razones

Los municipios deben ser multilingües y comunicarse. En un mundo cada vez más globalizado e interconectado, los municipios se enfrentan al reto de diseñar sus servicios para que sean accesibles e inclusivos para su público objetivo. El multilingüismo desempeña un papel clave en este sentido, ya que va de la mano del intercambio internacional y la necesidad de mantenerse al día. A continuación se exponen cinco razones por las que los municipios se benefician de ser multilingües. Por qué los municipios deberían ser multilingües: 5 razones

Pruebe Conword

Klaus Gah

Estrategia y ventas

«Mi objetivo no es vender software o servicios, sino contribuir activamente a crear un mundo más habitable.
Y con Conword puedo contribuir a ello de todo corazón».

Concertar una cita
Conword.io en inglés | Conword.io en español | Conword.io en italiano | Conword.io en francés